Hier finden Sie weitere Informationen zum Projekt
Hethitische Forschungen
Kommission für den Alten Orient
| Kommissionsvorsitz: | Prof. Dr. Gernot Wilhelm |
| Projektleitung: | Prof. Dr. Gernot Wilhelm |
| Hauptamtliche Mitarbeiter: | Dr. Francesco Fuscagni |
| Dr. Gabriella Stivala | |
| Dr. Silvin Košak | |
| PD Dr. Gerfrid Müller | |
| Adresse: | Akademie der Wissenschaften und der Literatur |
| Geschwister-Scholl-Str. 2 | |
| 55131 Mainz | |
| Telefon: | Prof. Dr. Gernot Wilhelm (06131) 577-231; (0931) 92989 |
| Dr. Francesco Fuscagni (06131) 577-233 | |
| Dr. Silvin Košak (06131) 577-232 | |
| PD Dr. Gerfrid G.W. Müller (06131) 577-260 | |
| Fax: | (06131) 577-111 |
| Mails: | grnt.wilhelm@t-online.de |
| gerfrid.mueller@adwmainz.de | |
| francesco.fuscagni@adwmainz.de | |
| gabriella.stivala@adwmainz.de | |
| silvin.kosak@adwmainz.de | |
Das Projekt Hethitische Forschungen ist als Arbeitsstelle seit über 20 Jahren in Mainz ansässig. Das Arbeitsvorhaben erwuchs aus nunmehr fünfzigjähriger Sammlungs- und Editionstätigkeit sowie der Mitwirkung bei den Ausgrabungen des Deutschen Archäologischen Instituts in Bogazköy-Hattuša (Türkei).
Die Aufgabe besteht seit Beginn des Forschungsprojekts in: 1. der archivmäßigen Sammlung der bei den Ausgrabungen in Bogazköy gefundenen Keilschrifttafeln in Form von Autographien, Transkriptionen und Fotos; 2. der thesaurusartigen Erfassung des Textmaterials im Hinblick auf Lexikon, Grammatik und Sachaussagen; 3. der Erstveröffentlichung der Keilschrifttexte, sowohl aus den früheren reichen Funden wie den neuen Grabungen (s. Abb.) in der Akademie-Reihe Keilschrifttexte aus Boghazköi; 4. der philologischen Bearbeitung sowie sprachwissenschaftlichen Auswertung dieser Texte in der Akademie-Reihe Studien zu den Bogazköy-Texten.
Einen Zugang zu den Ergebnissen des Projektes und andere hethitologische Ressourcen weltweit bietet das Hethitologie Portal Mainz.

Bo 92/129
Fragment der Korrespondenz mit Ägypten,
14. Jh. v. Chr.

Autographie (KBo 31.40)
von H. Otten

Umschrift KBo 31.40
(Bo92/129)
Übersetzung
["So (sagt) die Majest]ät, der Großkönig des Landes Hatti: [Zum Großkönig,]
2 [dem König des Landes Äg]ypten, meinem Bruder, sprich: [Bei] d[ir]
soll [alles gu]t sein, bei dei[nen] Frauen, [bei deinen Söhnen,]
4 [b]ei deinen Großen und bei deine[m] Land [soll alles gut sein.]
Was du mir wie folgt geschrieben hast: ["(Über) welche Angelegenheiten]
6 du [mir] geschrieben hast, die habe ich geh[ört."]
Du hast dich zu m[ir], deinem Bruder, wieder um[gewendet].
8 . . . . . . ich werde [dein guter Freund o. ä.] sein.
